Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Θεσσαλονικεισ Α΄ 4:8
BLV
8.
τοιγαροῦν PRT G5105 T-NSM G3588 ἀθετῶν V-PAP-NSM G114 οὐκ PRT-N G3756 ἄνθρωπον N-ASM G444 ἀθετεῖ V-PAI-3S G114 ἀλλὰ CONJ G235 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 τὸν T-ASM G3588 καὶ CONJ G2532 διδόντα V-PAP-ASM G1325 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 ἅγιον A-ASN G40 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς.P-2AP G5210


GNTERP
8. τοιγαρουν PRT G5105 ο T-NSM G3588 αθετων V-PAP-NSM G114 ουκ PRT-N G3756 ανθρωπον N-ASM G444 αθετει V-PAI-3S G114 αλλα CONJ G235 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 τον T-ASM G3588 και CONJ G2532 δοντα V-2AAP-ASM G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 εις PREP G1519 ημας P-1AP G2248

GNTWHRP
8. τοιγαρουν PRT G5105 ο T-NSM G3588 αθετων V-PAP-NSM G114 ουκ PRT-N G3756 ανθρωπον N-ASM G444 αθετει V-PAI-3S G114 αλλα CONJ G235 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 τον T-ASM G3588 | | [και] CONJ G2532 | διδοντα V-PAP-ASM G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209

GNTBRP
8. τοιγαρουν PRT G5105 ο T-NSM G3588 αθετων V-PAP-NSM G114 ουκ PRT-N G3756 ανθρωπον N-ASM G444 αθετει V-PAI-3S G114 αλλα CONJ G235 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 τον T-ASM G3588 και CONJ G2532 δοντα V-2AAP-ASM G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209

GNTTRP
8. τοιγαροῦν PRT G5105 ὁ T-NSM G3588 ἀθετῶν V-PAP-NSM G114 οὐκ PRT-N G3756 ἄνθρωπον N-ASM G444 ἀθετεῖ V-PAI-3S G114 ἀλλὰ CONJ G235 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 τὸν T-ASM G3588 καὶ CONJ G2532 διδόντα V-PAP-ASM G1325 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 ἅγιον A-ASN G40 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς.P-2AP G5210

LXXRP



KJV
8. He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

KJVP
8. He therefore that despiseth G114 G5105 , despiseth G114 not G3756 man, G444 but G235 God, G2316 who hath also given G1325 G2532 unto G1519 us G2248 his G848 Holy G40 Spirit. G4151

YLT
8. he, therefore, who is despising -- doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.

ASV
8. Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.

WEB
8. Therefore he who rejects doesn\'t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.

ESV
8. Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.

RV
8. Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.

RSV
8. Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.

NLT
8. Therefore, anyone who refuses to live by these rules is not disobeying human teaching but is rejecting God, who gives his Holy Spirit to you.

NET
8. Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.

ERVEN
8. So anyone who refuses to obey this teaching is refusing to obey God, not us. And God is the one who gives you his Holy Spirit.



Notes

No Verse Added

Θεσσαλονικεισ Α΄ 4:8

  • τοιγαροῦν PRT G5105 T-NSM G3588 ἀθετῶν V-PAP-NSM G114 οὐκ PRT-N G3756 ἄνθρωπον N-ASM G444 ἀθετεῖ V-PAI-3S G114 ἀλλὰ CONJ G235 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 τὸν T-ASM G3588 καὶ CONJ G2532 διδόντα V-PAP-ASM G1325 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 ἅγιον A-ASN G40 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς.P-2AP G5210
  • GNTERP

    τοιγαρουν PRT G5105 ο T-NSM G3588 αθετων V-PAP-NSM G114 ουκ PRT-N G3756 ανθρωπον N-ASM G444 αθετει V-PAI-3S G114 αλλα CONJ G235 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 τον T-ASM G3588 και CONJ G2532 δοντα V-2AAP-ASM G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 εις PREP G1519 ημας P-1AP G2248
  • GNTWHRP

    τοιγαρουν PRT G5105 ο T-NSM G3588 αθετων V-PAP-NSM G114 ουκ PRT-N G3756 ανθρωπον N-ASM G444 αθετει V-PAI-3S G114 αλλα CONJ G235 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 τον T-ASM G3588 | | και CONJ G2532 | διδοντα V-PAP-ASM G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209
  • GNTBRP

    τοιγαρουν PRT G5105 ο T-NSM G3588 αθετων V-PAP-NSM G114 ουκ PRT-N G3756 ανθρωπον N-ASM G444 αθετει V-PAI-3S G114 αλλα CONJ G235 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 τον T-ASM G3588 και CONJ G2532 δοντα V-2AAP-ASM G1325 το T-ASN G3588 πνευμα N-ASN G4151 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 αγιον A-ASN G40 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209
  • GNTTRP

    τοιγαροῦν PRT G5105 ὁ T-NSM G3588 ἀθετῶν V-PAP-NSM G114 οὐκ PRT-N G3756 ἄνθρωπον N-ASM G444 ἀθετεῖ V-PAI-3S G114 ἀλλὰ CONJ G235 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 τὸν T-ASM G3588 καὶ CONJ G2532 διδόντα V-PAP-ASM G1325 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 ἅγιον A-ASN G40 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς.P-2AP G5210
  • KJV

    He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
  • KJVP

    He therefore that despiseth G114 G5105 , despiseth G114 not G3756 man, G444 but G235 God, G2316 who hath also given G1325 G2532 unto G1519 us G2248 his G848 Holy G40 Spirit. G4151
  • YLT

    he, therefore, who is despising -- doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.
  • ASV

    Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
  • WEB

    Therefore he who rejects doesn\'t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
  • ESV

    Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
  • RV

    Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
  • RSV

    Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
  • NLT

    Therefore, anyone who refuses to live by these rules is not disobeying human teaching but is rejecting God, who gives his Holy Spirit to you.
  • NET

    Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.
  • ERVEN

    So anyone who refuses to obey this teaching is refusing to obey God, not us. And God is the one who gives you his Holy Spirit.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References